Selecione

Capítulo 73

Texto Original

Caput LXXIII

De efficacia sermonum eius et testimonio cuiusdam physici ad hoc dato.

 

107 
1 Licet autem evangelista Franciscus per materialia et rudia rudibus praedicaret, utpote qui sciebat plus opus esse virtute quam verbis, tamen inter se spirituales magisque capaces vivifica et profunda parturiebat eloquia. 
2 Brevibus innuebat quod erat ineffabille, et ignitos interserens gestus et nutus, totos rapiebat auditores ad caelica. 
3 Non distinctionum clavibus utebatur, quia quos ipse non inveniebat, non ordinabat sermones. 
4 Dabat voci suae vocem virtutis (cfr. Ps 67,34) vera virtus et sapientia Christus (cfr. 1Cor 2,1.5). 
5 Dixit aliquando physicus quidam, vir eruditus et eloquens: “Cum caeterorum praedicationem de verbo ad verbum retineam, sola me effugiunt quae sanctus Franciscus eructat. 
6 Quorum si aliqua committo memoriae, non illa mihi videntur quae sua prius labia distillarunt (cfr. Cant 4,11; 5,13)”.

Texto Traduzido

Caput LXXIII

Sobre a eficácia de suas palavras e sobre o testemunho que um médico deu a respeito.

 

107 
1 Embora o evangelista Francisco pregasse ao povo simples usando comparações concretas e simples, porque sabia que a virtude é mais importante que as palavras, também era capaz de fazer alocuções profundas e cheias de vida para os que tinham maior aprofundamento espiritual e maior cultura. 
2 Sabia dizer coisas difíceis em poucas palavras e, usando gestos e expressões ardorosos, arrebatava os ouvintes para o céu. 
3 Não usava a técnica das distinções, porque não era capaz de apresentar senão o que lhe fosse inspirado. 
4 Dava a voz da virtude à sua voz a verdadeira virtude e sabedoria de Cristo. 
5 Afirmou certa vez um médico, homem erudito e eloqüente: “Guardo palavra por palavra tudo que os outros pregadores falam, só me escapa o que é dito por São Francisco. 
6 Mesmo quando consigo decorar alguma coisa, já não me parece o mesmo que foi destilado por seus lábios”.